Noticias

Abril 6 Instan diputados a traducir diferentes textos normativos estatales a idiomas indígenas


Los integrantes de la Sexagésima Quinta Legislatura del Congreso del Estado, exhortaron en Sesión Ordinaria al Poder Ejecutivo para que a través de las instancias correspondientes, se lleven a cabo las traducciones de la Ley de Derechos de los Pueblos Indígenas, la Constitución Política y Ley de Transparencia y Acceso a la Información Pública, todas del Estado de Chihuahua, a diversos idiomas indígenas.
Lo anterior para que sea apoyado por la Comisión Estatal de Pueblos Indígenas, y la Secretaría de Cultura, para que en coordinación con el Legislativo estatal, y la sociedad civil, así como por integrantes de los pueblos indígenas, se lleven a cabo las acciones necesarias para las traducciones antes señaladas a los idiomas indígenas: rarámuri, o’dami (tepehuanes), wuarijó, o’oba (pima), nahuátl y mixteco.
Dicha petición se hace a fin de fortalecer los derechos indígenas, y de contar con una estructuración del marco jurídico estatal para la protección de dichos grupos étnicos que habitan en algunas zonas de la Entidad.
Cabe recordar que al hacer dichas transcripciones, se estaría cumpliendo con el derecho que posee toda persona por sí misma para poder acceder a la información regulada por la Ley de Transparencia y Acceso a la Información Pública, de la cual se deriva la necesidad de que se realicen traducciones a las lenguas de los pueblos originarios.
Es importante resaltar que toda traducción debe contar con el consenso de los hablantes de la lengua propia a la que se traducirá, principalmente por los diversos conceptos que requieren de un análisis y proceso de traducción en el que intervengan los propios hablantes, para de esta forma, garantizar su adecuada interpretación.